中国城市规划学会官方网站

您当前的位置: 中国城市规划网> 资讯 >规划会客厅 > 正文

国际城市与区域规划师学会副主席Martin Dubbeling: 更新城市发展理念,从未来寻找可能

2016-11-14 09:02 来源:中国城市规划网

编者按:

2016年10月31日,住建部会同福建省人民政府与联合国人居署,在厦门共同主办“2016世界城市日” 论坛。国际城市与区域规划师学会副主席Martin Dubbeling受邀出席并发表演讲,随后接受了中国城市规划网记者的采访。

国际城市与区域规划师学会副主席Martin Dubbeling接受中国城市规划网记者的采访

记者:请问您认为我们应当如何实施《新城市议程》?世界城市日重要性体现在哪里?

How could we implement the NUA and what is the importance of World Cities Day?

Martin Dubbeling:

首先我认为,《新城市议程》并不新,这里面所有的要素、观点或者目标都不是新的。在我看来,《新城市议程》是在已有基础上,对当今公认的优秀城市规划理念的及时更新。在世界城市日,我们可以针对文件讨论什么样的城市发展理念值得在当今世界推广。

过去20年来,我们从事的规划事业变化颇多。城乡规划设计工作与经济发展、科技进步和社会潮流紧密相关,一同处在动态变化之中。20年前理所当然的规划理念,现在可能被认为是错的;现在认为不合时宜的理念可能到20年后就成为好的理念。

我们的规划行业必须不断更新、发展,这也是我们这个行业的特点。例如目前我们对于城市中CBD的选址和对于历史文化名城的态度就已经跟过去很不一样了。此外,全球各地城市的差异性也非常大,例如城市CBD的选址,城市火车站的选址,中国和欧洲就很不一样。因此《新城市议程》不是要制定城市发展的通则,而是将我们目前公认的好的、重要的城市发展理念更新、记录下来。

Let me first say that New Urban Agenda is not new at all. The New Urban Agenda is not that much of a new agenda. I have not read one new element, topic or common goal in the New Urban Agenda. The New Urban Agenda is nothing more than a very helpful update and at World Cities Day we discuss what we now think is right how to develop our cities.

In the last two decades, our profession has changed a lot. Our profession of urban planning and urban design is very dynamic. It is a profession that is closely related with developments in our economy and that follows trends in technology and society. What 20 years ago was a good idea how to develop cities, could very well be a bad and out dated idea now. What seems to be a bad or impossible idea at this moment could be a very good and successful idea in 20 years from now.

Our profession always changes and therefore has to develop and adapt constantly. This makes our profession quite unique. When you look at our cities, the ideas where and how to develop a CBD or how to appreciate the culture and identity of historical cities has changed. In Europe, the most important railway stations are in the centres of the cities. In China, the most important railway stations are situated outside the cities. We should not talk about making cities universal. With the New Urban Agenda we are constantly updating what we think is right for our cities.

记者:职业规划师可以在实施《新城市议程》过程中发挥什么作用呢?

How could a professional planner play a key role in the implementation of the NUA?

Martin Dubbeling:

正如我在刚才世界城市日大会报告中提到的,如今城市规划师的角色正在快速变化。我现在所参与的规划实践就跟我25-30年前刚离开大学里时的很不一样。我认为,在实践《新城市议程》的过程中规划师必须不断自我革新,不断反思我们的角色究竟是什么,展望未来我们规划师们能做什么。因为我们工作的对象在不断变化。而且各地差异如此之大,我们不能生搬硬套。作为一个城市规划师,需要时刻保持敏锐的洞察力。未来,规划师们更应该是城市的咨询师,对城市病望闻问切,所以必须定期更新自己的知识库。

我认为,规划师们必须调转方向,从向过去总结经验,转向从未来寻找可能。因为全球社会、科技、经济正在经历着飞速变化,我相信未来科技和人口迁徙将会更加深刻地改变城市面貌,超乎你我想象。无论如何我坚信,未来的社会经济发展将依靠城市建设作为重要引擎。城市越宜居,城市越会具有竞争力。

《新城市议程》决不仅仅对实现联合国人居署17个可持续发展目标中的第11个可持续发展目标(可持续的城市和社区)发挥关键作用。为了把我们的城市建设地更繁荣、健康和有竞争力,我们必须共同实现全部17个可持续发展目标。《新城市议程》为我们指明了未来几十年的道路方向。

以我的个人经验来看,城市和区域规划队伍需要多学科人才合作,需要不同年龄梯度人才合作,这样一来,资深城市规划师的经验和智慧就能融合年轻一代规划师的理想和创造力。这就是为什么我加入国际城市和区域规划学会的原因,这里为全球的规划师交流和讨论规划师职业发展趋势、为产生和分享全球城市发展的知识搭建了一个极佳的平台。

Well, as I said in my keynote at the World Cities Day Forum, the role of urban planners is changing constantly. The planning practice I am involved in now is not to be compared with 25 or 30 years ago when I left university. It comes with our profession that we as planners have to reinvent ourselves, and constantly we have to reconsider what our role as planners is or could be in the future. But in our case, our field changes. Cities in China are so completely different from cities in Europe or elsewhere in the world. We have to understand that there is no universal answer to it. As planners, we have to be very adept. We have the role of counsellors and doctors of future cities, and on a very regular basis we have to update ourselves and our profession for the better good of our cities.

As planners, we have to make a turn of 180 degrees. Instead of looking for practices from the past, we also have to look at the possibilities for the future. Developments in society, technology, economy, and mobility are changing the cities very fundamentally and rapidly. In the past decades our cities already have changed beyond imagination and I believe that technology and mobility will change our cities even beyond recognition. Nevertheless, I am sure that successful cities will be the drivers for the future economy. The better these cities care for their inhabitants, the more successful and competitive these cities will be.

The New Urban Agenda is much more than the implementation of goal number 11 - Building Sustainable Cities and Communities - of the 17 Sustainable Development Goals of UN-Habitat. In order to make cities successful, healthy and competitive, it is imperative to implement all 17 Sustainable Development Goals. The New Urban Agenda provides a clear direction in how to achieve and implement all this in the next decades.

To my experience, cities and regions would need mixed and diverse planning teams that combine the wisdom and experience of senior planners and the idealism and innocence of the younger and next generation of planners. This is the very reason why I joined ISOCARP. This global network of planners provides a platform where all planners can meet, discuss the developments and changes we face in our profession and cooperate to enhance ‘Knowledge for Better Cities’。

相关新闻

学会声音

更多

规划动态

更多

规划会客厅

更多

新质城乡空间支撑经济社会高质量发展